すみません và すいません cái nào đúng ?

By | 05/07/2016

Khi bạn học tiếng Nhật, chắc chắn 100% là giáo viên cũng như trên sách vở chỉ dạy cho bạn rằng “xin lỗi” là すみません. Tuy nhiên, nếu bạn xem phim Nhật hoặc để ý nghe người Nhật nói, thì hầu như là người ta dùng すいません. Giữa すみません và すいません, cái nào mới là đúng đây ?

Cả 2 đều đúng.
すみません  là từ gốc, còn すいません là từ được phát sinh. Lý do duy nhất cho sự phát sinh này là bởi vì すいません dễ đọc hơn. Chính vì dùng cho mục đích đọc nên すいません không được phép sử dụng trong viết, chỉ sự dụng trong giao tiếp. Khi viết, bạn hãy sư dụng すみません nhé!

Ngoài ra, すいみません còn mang một chút cảm giác “bạn bè” trong cách nói. Thật ra thì cũng tùy đối tượng và hoàn cảnh. Nhìn chung là không khắt khe về sự phân biệt của 2 từ này trong giao tiếp.

Tương tự như 2 từ trên, trong tiếng Nhật còn rất nhiều những từ biến âm như vậy. Ví dụ:

やっている、走っている、考えている
→ やってる、走ってる、考えてる: chữ い đã bị bỏ đi sẽ dễ nói hơn

くだらない、変わらない、わからない
→ くだんない、変わんない、わかない
(→ くだんねえ、変わんねえ、わかねえ)

どこか → どっか

手術(しゅじゅつ→しじつ): phẩu thuật

洗濯機(せんたくき→せんたっき): máy giặt quần áo

Thật thú vị phải không nào.

Vẫn còn nhiều bài hay!

Sử dụng ても với các từ nghi vấn ても(でも)có thể sử dụng với các từ nghi vấn như là いつ、どこ、何、どんな、誰と。。。 Nghĩa của nó sẽ trở thành: bất cứ khi nào, dù ở đâu, dù là gì, dù như thế nào, dù...
Sự khác nhau giữa たら và と Xem 2 ví dụ sau: このボタンを押したら水が出ます。 このボタンを押すと水が出ます。 Cả 2 câu trên đều có nghĩa là: Nếu bạn nhấn cái nút này, nước sẽ chảy ra. If you press this but...
Cách sử dụng あの, その Cách sử dụng tính từ chỉ hướng あの, その. (A) パリに友達がいます。あの友達は、やさしいです。 (誤)(Sai) Tôi có một người bạn ở Pari. Cậu ấy rất tốt. I have a friend in Paris. ...
Sự khác nhau giữa に và で khi sử dụng để chỉ nơi chốn (bao nhớ) Sự khác nau giữa に và で hay là cách sử dụng 2 từ này khi nói đến vị trí hay nơi chốn luôn là chuyện muôn thuở đối với các bạn học tiếng Nhật. Bài hôm ...

Leave a Reply

Your email address will not be published.