すみません và すいません cái nào đúng ?

By | 05/07/2016

Khi bạn học tiếng Nhật, chắc chắn 100% là giáo viên cũng như trên sách vở chỉ dạy cho bạn rằng “xin lỗi” là すみません. Tuy nhiên, nếu bạn xem phim Nhật hoặc để ý nghe người Nhật nói, thì hầu như là người ta dùng すいません. Giữa すみません và すいません, cái nào mới là đúng đây ?

Cả 2 đều đúng.
すみません  là từ gốc, còn すいません là từ được phát sinh. Lý do duy nhất cho sự phát sinh này là bởi vì すいません dễ đọc hơn. Chính vì dùng cho mục đích đọc nên すいません không được phép sử dụng trong viết, chỉ sự dụng trong giao tiếp. Khi viết, bạn hãy sư dụng すみません nhé!

Ngoài ra, すいみません còn mang một chút cảm giác “bạn bè” trong cách nói. Thật ra thì cũng tùy đối tượng và hoàn cảnh. Nhìn chung là không khắt khe về sự phân biệt của 2 từ này trong giao tiếp.

Tương tự như 2 từ trên, trong tiếng Nhật còn rất nhiều những từ biến âm như vậy. Ví dụ:

やっている、走っている、考えている
→ やってる、走ってる、考えてる: chữ い đã bị bỏ đi sẽ dễ nói hơn

くだらない、変わらない、わからない
→ くだんない、変わんない、わかない
(→ くだんねえ、変わんねえ、わかねえ)

どこか → どっか

手術(しゅじゅつ→しじつ): phẩu thuật

洗濯機(せんたくき→せんたっき): máy giặt quần áo

Thật thú vị phải không nào.

Vẫn còn nhiều bài hay!

Sự khác nhau giữa たら và なら たら và なら là 2 từ được sử dụng thường xuyên trong tiếng Nhật để nói "nếu", tuy nhiên có rất nhiều bạn lầm lẫn giữa 2 từ này. Sự khác nhau giữa たら và なら...
Câu kết thúc với ちゃった – 1 Ví dụ: まだ宿題やっているの。僕はもう終わらせちゃったよ。Bạn vẫn đang làm bài tập về nhà đó hả? Tớ đã làm xong hết rồi. Are you still working on your homework? I already ha...
Có nên dùng thể ý chí khi nhờ vả ai đó ? —Sato: 宿題、手伝ってくれない。実はベトナム語が下手なんだ。Bạn có thể giúp tôi về bài tập về nhà được không? Thật sự là tôi không giỏi Tiếng Việt lắm. —Hùng: いいわよ。いつ教えてほしい。Đ...
Cách dùng từ てっきり てっきり được sử dụng khi người nói nhận ra rằng họ đã hiểu lầm về một chuyện gì đó. Cùng xem ví dụ sau: 山田さんは化学のことなら何でも知っているから、てっきり大学の先生だと思っていました。(...

Leave a Reply

Your email address will not be published.