Cách sử dụng từ せっかく

By | 11/12/2016

せっかく là một trạng từ cực kỳ phổ biến trong tiếng Nhật, sử dụng せっかく trong câu sẽ làm tăng sinh động cho điều muốn nói. Ví dụ:

Giáo viên: きょうのテストは中止です。(Kyou no tesuto ha tyuusi desu.) Tôi sẽ tạm hủy bài test hôm nay.

Học sinh: えぇ! せっかく勉強したのに。(ee! sekkaku benkyou sitanoni) Hở… đã mất công học bài rồi vậy mà.

せっかく nhấn mạnh tâm trạng thất vọng hoặc luyến tiếc của người nói. せっかく luôn phải đi kèm với câu kết thúc bằng のに. のに cũng có nghĩa là người nói đã thất vọng hoặc tiếc nuối.

Sayaka: 今日はパーティーに出席するので、夕飯はいらないわ。(kyou ha pa-ti- ni syusseki surunode, yuusyoku ha iranaiwa.) Hôm nay em sẽ đi ăn tiệc nên sẽ không ăn tối ở nhà nhé.

Hiroshi: うそだろう! せっかく美味しそうなお刺身を買っておいたのに。(uso darou! sekkaku tanosi souna osasimi wo katteoitanoni. ) Không thể nào! Mất công anh đã mua sẵn sasumi rất ngon cho bữa tối hôm nay.

Chúng ta xem xét thêm một ví dụ khác:

せっかく勉強したのにテストが中止だなんて (信じられない)。(sekkaku benkyou sitanoni tesuto ga tyuusi danante (jinjirarenai).) Tôi không thể tin nỗi là bài test đã bị hủy. Tôi đã chăm chỉ học bài vậy mà…

Cảm giác tiếc nuối và nguyên nhân của nó có thể kết hợp bằng cách sử dụng cụm “せっかく~のに~なんて”.
せっかく + điều đã cố gắng làm + のに
のに + nguyên nhân + なんて

せっかく美味しそうなお刺身を買っておいたのに、(妻が)家で夕食を食べないなんて。
(sekkaku tanosi souna osasumi wo katteoitanoni, (kimiga) ie de yuusyoku wo tamenainante.)
Tôi không thể tin (vợ tôi) sẽ không ăn tối ở nhà. Tôi đã mua sasimi rất ngon cho bữa tối,

Đọc thêm  Sự khác nhau giữa 大きい và 大きな

Thể khả năng 信じられない hoặc 許せない  thường được bỏ qua.

Vẫn còn nhiều bài hay!

こわい không phân biệt giữa “đáng sợ” (scary) và “bị hoảng sợ” (scared)... Nếu ai đó nói với bạn : こわかった sau khi xem một bộ phim kinh dị. Điều đó có nghĩa là bộ phim thật đáng sợ, còn người nói thì bị hoảng sợ. Câu hoàn chỉnh...
Sự khác nhau giữa たら và と Xem 2 ví dụ sau: このボタンを押したら水が出ます。 このボタンを押すと水が出ます。 Cả 2 câu trên đều có nghĩa là: Nếu bạn nhấn cái nút này, nước sẽ chảy ra. If you press this but...
Câu kết thúc với ちゃいけない – 2 Tiếp theo bài viết Câu kết thúc với ちゃいけない - 1, bài này mình sẽ bói về những cách sử dụng tương tự với ちゃいけない trong tiếng Nhật. 見ちゃだめ。Không được nh...
Người Nhật hay nói có chữ さ ở cuối câu có nghĩa gì ? Chữ さ ở cuối câu mang ẩn ý là "Cho dù có gì xảy ra, tôi cũng không quan tâm". Và tùy ngữ cảnh mà nó mang ý nghĩa tích cực hoặc tiêu cực. ① Tích cực...

Leave a Reply

Your email address will not be published.