Hai cách để nói “Không quan tâm dù có điều gì xảy ra hay không”

By | 27/12/2015

Xem xét 2 ví dụ là 2 cách nói sau:

彼が来ても来なくても、キムラの誕生日パーティーは開催されます。Chúng ta vẫn sẽ tổ chức tiệc sinh nhật cho Kimura dù cậu ấy có đến hay không. We will hold Kimura’s birthday party whether he comes or not.

彼が来ようが来まいが、キムラの誕生日パーティーは開催されます。Chúng ta vẫn sẽ tổ chức tiệc sinh nhật cho Kimura dù cậu ấy có đến hay không. We will hold Kimura’s birthday party whether he comes or not.

 

Cả “~ても~なくても” và “~(よ)うが~まいが” đều có nghĩa là “không vấn đề gì cả dù cho chuyện gì đó có xảy ra hay không”. Cách nói thứ 2 thì lịch sự và người lớn hơn.

 

その弁護士のアドバイスに耳を貸そうが貸すまいが、料金を払わなければならない。Dù bạn có nghe hay không nghe theo lời khuyên của luật sư, thì bạn đều phải trả lệ phí cho nó. You must pay for the attorney’s advice whether you listen to it or not.

あなたがそのテレビ番組を見ようが見まいが、私には関係ない。Dù bạn có xem chương trình TV đó hay không thì cũng chẳng liên quan đến tôi. I don’t care whether you watch the TV program or not.

以上。

Vẫn còn nhiều bài hay!

Những hậu tố dùng nhấn mạnh cảm xúc của người nói Xem 2 câu dưới: 言ってくれたら手伝ったのに。Nếu bạn nói ra thì tôi đã giúp bạn rồi. All you had to do was ask, and I would have helped you. 言ってくれたら手伝ったものを。Nếu b...
Cách thay thế giữa の và こと Thông thường ta có thể sử dụng の để thay thế cho こと như ví dụ sau: 日本語を勉強することは大切だ。Việc học tiếng Nhật là quan trọng. Learning Japanese is important...
Cách sử dụng tính từ như từ chỉ cảm thán Cách sử dụng tính từ như một thán từ rất hay gặp trong manga của Nhật Bản. Ví dụ: あははは、面白い。 Haha, thật là thú vị. Haha, interesting! まあ、すてき。 ...
Liên kết từ まま Ví dụ: (私は)窓を開けたまま留守にした。 Tôi rời khỏi nhà trong khi cửa sổ vẫn đang mở. I left home with the windows of my house open. ひろしは下着を着たままお風呂に入った。Hiroshi ...

Leave a Reply

Your email address will not be published.