Sử dụng ても với các từ nghi vấn

By | 27/12/2015

ても(でも)có thể sử dụng với các từ nghi vấn như là いつ、どこ、何、どんな、誰と。。。

Nghĩa của nó sẽ trở thành: bất cứ khi nào, dù ở đâu, dù là gì, dù như thế nào, dù là ai…

Xem một số ví dụ như sau về cách sử dụng ても với các từ nghi vấn:

今日はついている。何をやってもうまく行く。 Hôm nay là một ngày may mắn. Dù tôi có làm gì thì cũng nó cũng đều tốt đẹp cả. Today is a lucky day. Whatever I do, it goes well.

今日はついていない。何をやってもうまくいかない。Hôm nay là một ngày xui xẻo. Dù tôi có làm gì thì nó cũng chẳng đi tới đâu. Today is an unlucky day. Whatever I do, it doesn’t go well.

今日は3連休の真ん中の日だ。どこへ行っても混んでいる。Hôm nay là ngày thứ 2 trong 3 ngày nghỉ. Dù bạn đi đâu thì cũng đông đúc. Today is the second day of the three-day weekend. Wherever you go, you will see a crowd.

さとは頑固だ。どんなに説得しても考えを変えないだろう。Sato thật ngoan cố. Dù cho có thuyết phục như thế nào thì cô ta cũng không thay đổi suy nghĩ. Sato is stubborn. She will not change her mind however hard you try to persuade her.

東 京ディズニーランドは人気がある。いつ行ってもアトラクションに行列ができている。Tokyo Disneyland rất được nhiều người thích. Bất kỳ lúc nào cũng có những hàng dài xếp trước các trò chơi. Tokyo Disneyland is very popular. People form long lines in front of the attractions, whenever you visit there.

キムラは親切だ。誰とでも仲良くできる。Kimura rất là thân thiện. Anh ấy có thể kết thân với bất kỳ ai. Kimura is kind. He can get along with everyone.

Đọc thêm  Sử dụng ですね để nói về bản thân

以上。

Vẫn còn nhiều bài hay!

Cách giới thiệu trong tiếng Nhật – 1 Bài này mình sẽ nói về cách dùng từ nhân xưng khi giới thiệu trong tiếng Nhật: 人(ひと), 者(もの) và 方(かた). Về cơ bản, chúng ta có thể sử dụng 人(ひと) để c...
Món ăn vặt Việt Nam bằng tiếng Nhật Món ăn vặt Việt Nam bằng tiếng Nhật 0. お菓子 ( おかし okasi): đồ ăn vặt (bánh kẹo nói chung) 1. おかゆ (okayu) : cháo trắng 2. おこわ (okowa): xôi 3. ぜんざい ...
Sự khác nhau giữa 言いたいこと và 話したいこと (1) Makoto: ひろし、ちょっと言いたいことがあるんだけど。Hiroshi, tôi có chuyện muốn nói với bạn. Hiroshi, I have something to tell you. (2) Taro: ひろし、ちょっと話したいことがあるんだけど。H...
Có nên dùng thể ý chí khi nhờ vả ai đó ? —Sato: 宿題、手伝ってくれない。実はベトナム語が下手なんだ。Bạn có thể giúp tôi về bài tập về nhà được không? Thật sự là tôi không giỏi Tiếng Việt lắm. —Hùng: いいわよ。いつ教えてほしい。Đ...

Leave a Reply

Your email address will not be published.